{"id":2369,"date":"2026-02-28T01:01:08","date_gmt":"2026-02-28T04:01:08","guid":{"rendered":"https:\/\/bibliotecajuridicavirtual.cl\/?post_type=product&#038;p=2369"},"modified":"2026-02-28T01:01:23","modified_gmt":"2026-02-28T04:01:23","slug":"la-interpretacion-de-los-contratos-roberto-villaseca-vial-samuel-villaseca-vial-edicion-julio-ano-2025-356-pag","status":"publish","type":"product","link":"https:\/\/bibliotecajuridicavirtual.cl\/index.php\/product\/la-interpretacion-de-los-contratos-roberto-villaseca-vial-samuel-villaseca-vial-edicion-julio-ano-2025-356-pag\/","title":{"rendered":"La Interpretaci\u00f3n de los Contratos * Roberto Villaseca Vial &#8211; Samuel Villaseca Vial &#8211; edici\u00f3n Julio a\u00f1o 2025 &#8211; 356 P\u00e1g."},"content":{"rendered":"<p style=\"font-weight: 400;\">Este trabajo aborda de forma integral la interpretaci\u00f3n, calificaci\u00f3n e integraci\u00f3n de los contratos. Respecto a la interpretaci\u00f3n, se desarrollan temas relevantes, tales como: la forma de aplicaci\u00f3n de las reglas, el acceso al recurso de casaci\u00f3n y la manera en que deben entenderse las palabras.<\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\">Adem\u00e1s, se analiza en detalle qu\u00e9 significa la intenci\u00f3n com\u00fan de las partes, la aplicaci\u00f3n pr\u00e1ctica y sus efectos, la posibilidad de interpretar un contrato claro, la aplicaci\u00f3n de reglas subsidiarias, la relevancia de los an\u00e1lisis econ\u00f3micos y la forma en que deben calificarse e integrarse los contratos. Por otro lado, este libro incluye la explicaci\u00f3n y aplicaci\u00f3n de los aforismos jur\u00eddicos m\u00e1s usados y de reglas doctrinarias que no han sido recogidas por la ley, como las de Domat o Emmerich de Vattel.<\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\">De este modo, la obra presenta un an\u00e1lisis profundo de casos de jurisprudencia con el fin de que se entienda cu\u00e1l ha sido el criterio interpretativo aplicado por los tribunales, utilizando como ejemplo casos concretos de Chile, Argentina, Estados Unidos e Inglaterra.<\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\">El libro est\u00e1 escrito en un lenguaje simple y con muchos subt\u00edtulos, para facilitar su consulta. Su prop\u00f3sito es convertirse en una herramienta especialmente \u00fatil para jueces, \u00e1rbitros y abogados litigantes cuyo objetivo sea entender en detalle alg\u00fan aspecto interpretativo de su caso.<\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\"><b><strong>CAP\u00cdTULO 1<\/strong><\/b><br \/>\n<b><strong>LA INTERPRETACI\u00d3N DE LOS CONTRATOS EN GENERAL<\/strong><\/b><\/p>\n<ol>\n<li style=\"font-weight: 400;\">Generalidades<\/li>\n<\/ol>\n<p style=\"font-weight: 400;\">1.1. La interpretaci\u00f3n jur\u00eddica<br \/>\n1.2. Definiciones en la doctrina chilena<br \/>\n1.3. La interpretaci\u00f3n de los contratos. Dos sistemas: objetivo y subjetivo<br \/>\n1.4. Cr\u00edticas a los sistemas de interpretaci\u00f3n de los contratos objetivo y subjetivo<br \/>\n1.5. El sistema objetivo en el derecho anglosaj\u00f3n. Un sistema subjetivo con limitaciones probatorias<br \/>\n1.6. Diferencias entre la interpretaci\u00f3n de los contratos y la interpretaci\u00f3n de la ley.<br \/>\n1.7. \u00bfCu\u00e1ndo es necesario interpretar un contrato?<br \/>\n1.8. Jurisprudencia: no es dable interpretar un contrato claro<br \/>\n1.9. Jurisprudencia: no procede interpretar un contrato claro o aquel cuyo sentido gramatical es pr\u00edstino<br \/>\n1.10. Desarrollo del problema en Francia. Reconocimiento legal de la improcedencia de interpretar un contrato claro<br \/>\n1.11. Jurisprudencia extranjera: corresponde respetar la literalidad si el resultado es razonable y las partes tuvieron asesor\u00eda letrada<br \/>\n1.12. La regla de four corners o plain meaning<br \/>\n1.13. Jurisprudencia americana: no debe admitirse prueba distinta al contrato si este es claro<br \/>\n1.14. \u00bfQu\u00e9 persigue la regla de four corners? Una interpretaci\u00f3n menos flexible pero m\u00e1s segura<\/p>\n<ol start=\"2\">\n<li style=\"font-weight: 400;\">Las reglas de interpretaci\u00f3n de los contratos<\/li>\n<\/ol>\n<p style=\"font-weight: 400;\">2.1. La utilidad de un sistema reglado<br \/>\n2.2. Obligatoriedad de las reglas de interpretaci\u00f3n<br \/>\n2.3. Orden de prelaci\u00f3n de las reglas de interpretaci\u00f3n<\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\"><b><strong>CAP\u00cdTULO II<\/strong><\/b><br \/>\n<b><strong>LAS REGLAS DE INTERPRETACI\u00d3N CONTRACTUAL DEL C\u00d3DIGO CIVIL CHILE\u039d\u039f<\/strong><\/b><\/p>\n<ol>\n<li style=\"font-weight: 400;\">Introducci\u00f3n<\/li>\n<li style=\"font-weight: 400;\">Art\u00edculo 1560. Conocida claramente la intenci\u00f3n de los contratantes, debe estarse a ella m\u00e1s que a lo literal de las palabras<\/li>\n<\/ol>\n<p style=\"font-weight: 400;\">2.1. Motivo de la regla del articulo 1560<br \/>\n2.2. Jurisprudencia: la literalidad del contrato contiene en principio la intenci\u00f3n de las partes<br \/>\n2.3. Primera caracter\u00edstica: la intenci\u00f3n debe ser com\u00fan<br \/>\n2.4. Segunda caracter\u00edstica: es la intenci\u00f3n al tiempo del contrato<br \/>\n2.5. Tercera caracter\u00edstica: es la intenci\u00f3n psicol\u00f3gica<br \/>\n2.6. Cuarta caracter\u00edstica: es la intenci\u00f3n que se determina por la prueba rendida y las dem\u00e1s reglas de interpretaci\u00f3n<br \/>\n2.7. Quinta caracter\u00edstica: es la intenci\u00f3n de las partes<br \/>\n2.8. La intenci\u00f3n de las personas jur\u00eddicas. \u00bfTienen voluntad las sociedades?<br \/>\n2.9. Lo literal de las palabras<br \/>\n2.10. Jurisprudencia: las palabras de un contrato deben entenderse en su sentido natural y obvio<br \/>\n2.11. Literalidad del contrato entre contratantes sofisticados<br \/>\n2.12. Derecho comparado: sentido de las palabras de un contrato en derecho argentino y americano<br \/>\n2.13. Jurisprudencia: a las palabras t\u00e9cnicas debe d\u00e1rseles su significado t\u00e9cnico<br \/>\n2.14. Jurisprudencia inglesa: las palabras t\u00e9cnicas deben entenderse seg\u00fan su uso general o como las hayan entendido las partes<br \/>\n2.15. Uso de palabras t\u00e9cnicas como sin\u00f3nimos o en conjunto: ejemplo de las declaraciones y garant\u00edas<br \/>\n2.16. T\u00e9rminos definidos. Interpretaci\u00f3n de definiciones que han dado las partes<\/p>\n<ol start=\"3\">\n<li style=\"font-weight: 400;\">Art\u00edculo 1561. Por generales que sean los t\u00e9rminos de un contrato, solo se aplicar\u00e1n a la materia sobre que se ha contratado<\/li>\n<\/ol>\n<p style=\"font-weight: 400;\">3.1. L\u00edmites de la regla<br \/>\n3.2. Otras disposiciones del C\u00f3digo que recogen la regla<br \/>\n3.3. Jurisprudencia en materia de transacci\u00f3n<br \/>\n3.4. Jurisprudencia en materia de finiquitos<br \/>\n3.5. Jurisprudencia extranjera: uso de la regla para establecer un l\u00edmite en la obligaci\u00f3n de indemnizar.<\/p>\n<ol start=\"4\">\n<li style=\"font-weight: 400;\">Art\u00edculo 1562. El sentido en que una cl\u00e1usula puede producir alg\u00fan efecto deber\u00e1 preferirse a aquel en que no sea capaz de producir efecto alguno<\/li>\n<\/ol>\n<p style=\"font-weight: 400;\">4.1. Esta regla no busca dotar a una cl\u00e1usula del mayor efecto posible<br \/>\n4.2. Relaci\u00f3n de la regla con el principio de conservaci\u00f3n del contrato<br \/>\n4.3. L\u00edmites de la regla: no debe emplearse para cl\u00e1usulas que se incluyeron inadvertidamente<br \/>\n4.4. L\u00edmites de la regla: no debe emplearse para elegir un efecto por sobre otro<br \/>\n4.5. \u00bfPuede servir la regla del art\u00edculo 1562 para contrarrestar un vicio de nulidad?<br \/>\n4.6. Jurisprudencia: debe preferirse un efecto leg\u00edtimo por sobre uno ileg\u00edtimo<br \/>\n4.7. Jurisprudencia: debe preferirse un sentido en que el contrato no deviene nulo<br \/>\n4.8. Jurisprudencia: debe preferirse el sentido que haga \u00fatil la cl\u00e1usula penal pactada<br \/>\n4.9. Jurisprudencia arbitral: debe preferirse el sentido que haga \u00fatil una cl\u00e1usula<br \/>\n4.10. Otras disposiciones del C\u00f3digo que recogen la regla<br \/>\n4.11. Jurisprudencia anglosajona: ninguna palabra del contrato debe dejarse sin efecto si es posible asignarle un sentido razonable<\/p>\n<ol start=\"5\">\n<li style=\"font-weight: 400;\">Art\u00edculo 1563 inciso primero. En aquellos casos en que no apareciere voluntad contraria deber\u00e1 estarse a la interpretaci\u00f3n que mejor cuadre con la naturaleza del contrato<\/li>\n<\/ol>\n<p style=\"font-weight: 400;\">5.1. \u00bfQu\u00e9 se entiende por naturaleza del contrato? Calificaci\u00f3n y causa<br \/>\n5.2. Naturaleza y finalidad econ\u00f3mica del contrato. Informes econ\u00f3micos y su valor interpretativo<br \/>\n5.3. Los considerandos contractuales y su funci\u00f3n con relaci\u00f3n a la naturaleza del contrato<br \/>\n5.4. Otras disposiciones del C\u00f3digo que recogen la regla<br \/>\n5.5. Jurisprudencia: naturaleza del contrato y su funci\u00f3n econ\u00f3mica<br \/>\n5.6. Jurisprudencia: la naturaleza permite examinar la racionalidad econ\u00f3mica<br \/>\n5.7. Jurisprudencia arbitral: sentido econ\u00f3mico del contrato<\/p>\n<ol start=\"6\">\n<li style=\"font-weight: 400;\">Art\u00edculo 1563 inciso segundo, las cl\u00e1usulas de uso com\u00fan se presumen aunque no se expresen<\/li>\n<\/ol>\n<p style=\"font-weight: 400;\">6.1. Uso y costumbre<br \/>\n6.2. L\u00edmites de la regla<br \/>\n6.3. Art\u00edculo 6\u00ba del C\u00f3digo de Comercio<br \/>\n6.4. Prueba de la costumbre mercantil<br \/>\n6.5. Derecho americano: usage of trade<br \/>\n6.6. Jurisprudencia americana: usage of trade y significado de los t\u00e9rminos del contrato<br \/>\n6.7. Derecho americano: un t\u00e9rmino puede, por costumbre, tener un significado distinto al del diccionario<\/p>\n<ol start=\"7\">\n<li style=\"font-weight: 400;\">Art\u00edculo 1564 inciso primero. Las cl\u00e1usulas de un contrato se interpretar\u00e1n unas por otras, d\u00e1ndose a cada una el sentido que mejor convenga al contrato en su totalidad<\/li>\n<\/ol>\n<p style=\"font-weight: 400;\">7.1. Otras disposiciones del C\u00f3digo que recogen esta regla<br \/>\n7.2. Jurisprudencia: el contrato debe aplicarse en forma integral<br \/>\n7.3. Jurisprudencia: los contratantes deben aceptar el contrato en lo favorable y en lo adverso<br \/>\n7.4. Inconsistencias en el texto del contrato<br \/>\n7.5. Jurisprudencia extranjera: interpretaci\u00f3n de cl\u00e1usulas inconsistentes<br \/>\n7.6. Jurisprudencia inglesa: la regla de la totalidad del contrato sirve para limitar el sentido de sus cl\u00e1usulas<\/p>\n<ol start=\"8\">\n<li style=\"font-weight: 400;\">Art\u00edculo 1564 inciso segundo. Podr\u00e1n tambi\u00e9n interpretarse por las cl\u00e1usulas de otro contrato entre las mismas partes y sobre la misma materia<\/li>\n<\/ol>\n<p style=\"font-weight: 400;\">8.1. Interpretaci\u00f3n de contratos conexos o relacionados<br \/>\n8.2. Jurisprudencia: interpretaci\u00f3n de contratos conexos o relacionados<br \/>\n8.3. Jurisprudencia anglosajona: los contratos conexos o relacionados se interpretan en conjunto<br \/>\n8.4. Jurisprudencia: una cl\u00e1usula arbitral contenida en un contrato marco es extensible a un contrato conexo<br \/>\n8.5. Jurisprudencia: interpretaci\u00f3n de contratos relacionados<br \/>\n8.6. Derecho americano: course of dealing<br \/>\n8.7. Jurisprudencia inglesa: course of dealing en compraventas informales y frente al silencio de una de las partes<\/p>\n<ol start=\"9\">\n<li style=\"font-weight: 400;\">Art\u00edculo 1564 inciso tercero. O por la aplicaci\u00f3n pr\u00e1ctica que hayan hecho de ellas ambas partes, o una de las partes con aprobaci\u00f3n de la otra<\/li>\n<\/ol>\n<p style=\"font-weight: 400;\">9.1. La aplicaci\u00f3n pr\u00e1ctica debe ser com\u00fan<br \/>\n9.2. Jurisprudencia arbitral: las negociaciones previas y borradores intercambiados confirman la intenci\u00f3n de las partes<br \/>\n9.3. Jurisprudencia: aplicaci\u00f3n pr\u00e1ctica y conocimiento del negocio<br \/>\n9.4. Jurisprudencia: la conducta de las partes confirma que quisieron sustituir un contrato por otro<br \/>\n9.5. Jurisprudencia: actos propios contra lo sostenido en el litigio<br \/>\n9.6. Jurisprudencia: conducta previa al litigio y aplicaci\u00f3n pr\u00e1ctica<br \/>\n9.7. Derecho americano: course of performance<br \/>\n9.8. Jurisprudencia americana: \u00bfwaiver o aplicaci\u00f3n pr\u00e1ctica?<br \/>\n9.9. Derecho ingl\u00e9s: valor de las negociaciones previas<br \/>\n9.10. Jurisprudencia neozelandesa: las negociaciones previas pueden utilizarse para ilustrar el contexto y sentido comercial del contrato<\/p>\n<ol start=\"10\">\n<li style=\"font-weight: 400;\">Art\u00edculo 1565. Cuando en un contrato se ha expresado un caso para explicar la obligaci\u00f3n, no se entender\u00e1 por solo eso haberse querido restringir la convenci\u00f3n a ese caso, excluyendo los otros a que naturalmente se extienda<\/li>\n<\/ol>\n<p style=\"font-weight: 400;\">10.1. Jurisprudencia: no puede considerarse que la obligaci\u00f3n misma es un &#8220;caso&#8221;<br \/>\n10.2. Jurisprudencia: no se restringe la convenci\u00f3n por haberse expresado un caso<br \/>\n10.3. Jurisprudencia: el int\u00e9rprete debe distinguir entre enumeraciones enunciativas y taxativas.<\/p>\n<ol start=\"11\">\n<li style=\"font-weight: 400;\">Art\u00edculo 1566 inciso primero. No pudiendo aplicarse ninguna de las reglas precedentes de interpretaci\u00f3n, se interpretar\u00e1n las cl\u00e1usulas ambiguas a favor del deudor<\/li>\n<\/ol>\n<p style=\"font-weight: 400;\">11.1. Otras secciones del C\u00f3digo que aplican la regla pro deudor<br \/>\n11.2. Jurisprudencia: interpretaci\u00f3n a favor del deudor y contra el redactor<\/p>\n<ol start=\"12\">\n<li style=\"font-weight: 400;\">Art\u00edculo 1566 inciso segundo. Pero las cl\u00e1usulas que hayan sido extendidas o dictadas por una de las partes, sea acreedor o deudora, se interpretar\u00e1n contra ella, siempre que la ambig\u00fcedad provenga de la falta de una explicaci\u00f3n que haya debido darse por ella<\/li>\n<\/ol>\n<p style=\"font-weight: 400;\">12.1. Jurisprudencia: la aplicaci\u00f3n de la regla en un contrato deliberadamente ambiguo responde a una exigencia de buena fe<br \/>\n12.2. Jurisprudencia: calificaci\u00f3n del contrato contra su redactor.<br \/>\n12.3. Jurisprudencia: aplicaci\u00f3n de la regla contra el redactor en ayuda de la interpretaci\u00f3n<br \/>\n12.4. Jurisprudencia laboral: cl\u00e1usulas ambiguas e interpretaci\u00f3n a favor del trabajador<\/p>\n<ol start=\"13\">\n<li style=\"font-weight: 400;\">Articulo 1546. El rol de la buena fe en la interpretaci\u00f3n<\/li>\n<\/ol>\n<p style=\"font-weight: 400;\">13.1. \u00bfQu\u00e9 implica que los contratos deban interpretarse de buena fe?<br \/>\n13.2. Jurisprudencia: interpretaci\u00f3n de buena fe implica leer el contrato en la forma correcta<br \/>\n13.3. Jurisprudencia: rigor del texto. La interpretaci\u00f3n de buena fe exige una causa legitima para ejercer una cl\u00e1usula de terminaci\u00f3n<br \/>\n13.4. Mercader de Venecia: ampararse exageradamente en lo literal del texto como ejemplo de mala fe<br \/>\n13.5. Jurisprudencia: interpretaci\u00f3n de buena fe impone un deber de lealtad<br \/>\n13.6. Jurisprudencia: la buena fe no puede invocarse para dejar sin efecto cl\u00e1usulas que se acordaron libre y voluntariamente<br \/>\n13.7. Jurisprudencia: la buena fe obliga a informar cualquier dificultad en la ejecuci\u00f3n del mandato<br \/>\n13.8. Jurisprudencia: la interpretaci\u00f3n de buena fe debe impedir una posici\u00f3n arbitraria<br \/>\n13.9. Derecho anglosaj\u00f3n: good faith and fair dealing<br \/>\n13.10. Jurisprudencia anglosajona: el deber de cooperaci\u00f3n y sus limitaciones<br \/>\n13.11. Jurisprudencia anglosajona: los derechos no deben ejercerse en forma arbitraria<br \/>\n13.12. Doctrina: la buena fe act\u00faa excluyendo variadas formas de mala fe<\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\"><b><strong>CAP\u00cdTULO III<\/strong><\/b><br \/>\n<b><strong>CRITERIOS NO LEGALES DE INTERPRETACI\u00d3N DE LOS CONTRATOS<\/strong><\/b><\/p>\n<ol>\n<li style=\"font-weight: 400;\">Introducci\u00f3n<br \/>\n2. Reglas de Pothier: interpretaci\u00f3n seg\u00fan la costumbre del pa\u00eds<br \/>\n3. Reglas de Pothier: universalidad incluye las cosas que las partes no conoc\u00edan<br \/>\n4. Reglas de Pothier: una cl\u00e1usula concedida en plural se distribuye en clausulas particulares.<br \/>\n5. Reglas de Domat recogidas en disposiciones del c\u00f3digo.<br \/>\n6. Reglas de Domat: las expresiones sin sentido deben descartarse como si no se hubieran escrito<br \/>\n7. Reglas de Domat: los contratos celebrados por orden de un juez se interpretan seg\u00fan la sentencia.<br \/>\n8. Reglas de Emmerich de Vattel: lo que una parte ha dicho en otro sitio sirve para interpretar sus palabras.<br \/>\n9. Reglas de Emmerich de Vattel: en casos no previstos, debe interpretarse de acuerdo con lo que las partes hubieran hecho de haber previsto la circunstancia<br \/>\n10. Reglas de Emmerich de Vattel: si un caso es demasiado severo para una de las partes, debe permitirse una interpretaci\u00f3n restrictiva<br \/>\n11. Reglas de Emmerich de Vattel: si una promesa fue hecha en raz\u00f3n del estado de las cosas, depende de la preservaci\u00f3n de ese estado<br \/>\n12. Argumento a fortiori: quien puede lo m\u00e1s puede lo menos<br \/>\n13. Argumento de analog\u00eda o a pari, donde existe la misma raz\u00f3n debe existir la misma disposici\u00f3n<br \/>\n14. Enumeraci\u00f3n de casos: ejusdem generis y noscitur a sochs<br \/>\n15. Argumento a contrario sensu<br \/>\n16. La interpretaci\u00f3n no debe conducir al absurdo<br \/>\n17. Los t\u00e9rminos generales deben entenderse en su sentido general<br \/>\n18. Los casos omitidos deben entenderse omitidos<br \/>\n19. En casos oscuros, debe preferirse una interpretaci\u00f3n restrictiva<br \/>\n20. Las garant\u00edas deben interpretarse restrictivamente<br \/>\n21. Preeminencia de las cl\u00e1usulas espec\u00edficas sobre las generales<\/li>\n<\/ol>\n<p style=\"font-weight: 400;\"><b><strong>CAP\u00cdTULO IV<\/strong><\/b><br \/>\n<b><strong>INTEGRACI\u00d3N DE LOS CONTRATOS<\/strong><\/b><\/p>\n<ol>\n<li style=\"font-weight: 400;\">Conceptos generales<br \/>\n2. La integraci\u00f3n<br \/>\n3. Las lagunas contractuales<br \/>\n4. Momento en que se produce la integraci\u00f3n<br \/>\n5. Normas que permiten la integraci\u00f3n<br \/>\n6. Integraci\u00f3n por la naturaleza de la obligaci\u00f3n<br \/>\n7. Integraci\u00f3n por la ley<br \/>\n8. Integraci\u00f3n por la costumbre<br \/>\n9. Jurisprudencia: puede recurrirse a la ley supletoria para fijar el sentido de un t\u00e9rmino<br \/>\n10. Jurisprudencia: integraci\u00f3n conforme a la naturaleza del contrato<br \/>\n11. Jurisprudencia: integraci\u00f3n de elementos externos al contrato y publicidad<br \/>\n12. Integraci\u00f3n por buena fe contractual<br \/>\n13. L\u00edmites de la buena fe como elemento de integraci\u00f3n<br \/>\n14. Orden de prelaci\u00f3n entre los elementos de integraci\u00f3n.<br \/>\n15. Importancia de las normas reguladoras de la prueba para la integraci\u00f3n<br \/>\n16. La integraci\u00f3n de los contratos innominados<br \/>\n17. Cl\u00e1usulas de acuerdo integro o merger clauses<br \/>\n18. Derecho americano: filling the gaps.<br \/>\n19. Derecho ingl\u00e9s: razones que permiten la integraci\u00f3n<br \/>\n20. Jurisprudencia inglesa: puede integrarse el contrato para darle eficacia comercial<br \/>\n21. Jurisprudencia americana: cl\u00e1usula de esfuerzos razonables.<br \/>\n22. Derecho americano: parol evidence rule<br \/>\n23. Jurisprudencia anglosajona: parol evidence rule en caso de contrato ambiguo<\/li>\n<\/ol>\n<p style=\"font-weight: 400;\"><b><strong>CAP\u00cdTULO V<\/strong><\/b><br \/>\n<b><strong>CALIFICACI\u00d3N DE LOS CONTRATOS<\/strong><\/b><\/p>\n<ol>\n<li style=\"font-weight: 400;\">La calificaci\u00f3n<br \/>\n2. Momento de la calificaci\u00f3n<br \/>\n3. \u00bfC\u00f3mo se califica un contrato?<br \/>\n4. Jurisprudencia arbitral: contrato nominado en virtud de la costumbre comercial<br \/>\n5. Jurisprudencia: el nombre que las partes den al contrato es irrelevante para calificarlo, el t\u00e9rmino del contrato es una transacci\u00f3n si su objeto es precaver litigios futuros<br \/>\n6. Jurisprudencia: corresponde analizar el car\u00e1cter esencial, de la naturaleza o accidental de las cl\u00e1usulas para calificar adecuadamente un contrato<br \/>\n7. Jurisprudencia: no corresponde aplicar lesi\u00f3n enorme a un leaseback<br \/>\n8. Jurisprudencia: procede aplicar la regulaci\u00f3n del mandato a un contrato de servicios con caracteres de mandato<br \/>\n9. Jurisprudencia: el leasing es un contrato de arrendamiento con opci\u00f3n de compra, en lugar de un arrendamiento y una promesa<br \/>\n10. Jurisprudencia inglesa: un contrato de arrendamiento es arrendamiento a pesar de que las partes hayan declarado que es una licencia o comodato<\/li>\n<\/ol>\n<p style=\"font-weight: 400;\"><b><strong>CAP\u00cdTULO VI<\/strong><\/b><br \/>\n<b><strong>PROCESO INTERPRETATIVO Y RECURSO DE CASACI\u00d3N EN EL FONDO<\/strong><\/b><\/p>\n<ol>\n<li style=\"font-weight: 400;\">Introducci\u00f3n<br \/>\n2. Evoluci\u00f3n de la casaci\u00f3n por err\u00f3nea interpretaci\u00f3n<br \/>\n3. Casos en que no hay desnaturalizaci\u00f3n<br \/>\n4. Efecto absorbente de la doctrina de la desnaturalizaci\u00f3n<br \/>\n5. Jurisprudencia extranjera: procedencia del control de casaci\u00f3n en materia de interpretaci\u00f3n<\/li>\n<\/ol>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Buscas un libro Jur\u00eddico.? Lo puedes encontrar en nuestra tienda virtual.<br \/>\nContamos con prestigiosos autores y muchas alternativas en sus diferentes materias al igual que grandes descuentos.! Vis\u00edtanos en <a class=\"NpAOenjuLyTkzcGAWovJllDYgHrUgYzuNQo \" tabindex=\"0\" href=\"https:\/\/lnkd.in\/eiAG7jdZ\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\" data-test-app-aware-link=\"\">https:\/\/lnkd.in\/eiAG7jdZ<\/a><br \/>\nEscr\u00edbenos al +56930565235 \/ <a class=\"NpAOenjuLyTkzcGAWovJllDYgHrUgYzuNQo \" tabindex=\"0\" href=\"mailto:ventaslegallexglobal@gmail.com\" target=\"_self\" data-test-app-aware-link=\"\">ventaslegallexglobal@gmail.com<\/a><br \/>\nHacemos env\u00edos a todo Chile \u2013 Starken o Correos Chile \/ Te esperamos<\/p>\n","protected":false},"featured_media":2399,"comment_status":"open","ping_status":"closed","template":"","meta":{"inline_featured_image":false,"_joinchat":[]},"product_brand":[],"product_cat":[27],"product_tag":[],"class_list":{"0":"post-2369","1":"product","2":"type-product","3":"status-publish","4":"has-post-thumbnail","6":"product_cat-civil","8":"first","9":"instock","10":"shipping-taxable","11":"purchasable","12":"product-type-simple"},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/bibliotecajuridicavirtual.cl\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/product\/2369","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/bibliotecajuridicavirtual.cl\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/product"}],"about":[{"href":"https:\/\/bibliotecajuridicavirtual.cl\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/types\/product"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/bibliotecajuridicavirtual.cl\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=2369"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/bibliotecajuridicavirtual.cl\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/media\/2399"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/bibliotecajuridicavirtual.cl\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=2369"}],"wp:term":[{"taxonomy":"product_brand","embeddable":true,"href":"https:\/\/bibliotecajuridicavirtual.cl\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/product_brand?post=2369"},{"taxonomy":"product_cat","embeddable":true,"href":"https:\/\/bibliotecajuridicavirtual.cl\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/product_cat?post=2369"},{"taxonomy":"product_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/bibliotecajuridicavirtual.cl\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/product_tag?post=2369"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}